ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN CUNG CẤP DỊCH VỤ NPF
TERMS AND CONDITIONS FOR PROVIDING NPF SERVICES
(Ban hành kèm theo Quyết định số 32/2025/QĐ-BVSC ngày 05/05/2025 của Tổng Giám đốc Công ty Cổ phần Chứng khoán Bảo Việt)
(Issued together with Decision No. 32/2025/QD-BVSC dated 05/05/2025 of the General Director of Bao Viet Securities Joint Stock Company)
Điều Khoản Và Điều Kiện Cung Cấp Dịch Vụ NPF là Điều khoản và Điều kiện cung cấp Dịch vụ giao dịch không ký quỹ tiền (Dịch vụ NPF) được Công ty Cổ phần Chứng khoán Bảo Việt (“BVSC”) ban hành và áp dụng cho Khách hàng tổ chức nước ngoài sử dụng dịch vụ, cụ thể như sau:
The Terms and Conditions for Providing NPF Services are the terms and conditions for providing Non-Pre-funding trading services (NPF services) issued and applied by Bao Viet Securities Joint Stock Company (“BVSC”) to Foreign Institutional Investors using the service, with the following terms:
Điều 1. Giải thích từ ngữ/ Article 1. Definitions
Trong ngữ cảnh của Điều Khoản Và Điều Kiện Cung Cấp Dịch Vụ NPF này, các thuật ngữ trong Thỏa thuận giao dịch không ký quỹ tiền ký giữa BVSC và Khách hàng sẽ được hiểu như sau:
In the context of these Terms and Conditions for Providing NPF Services, terms used in the Non-Pre-funding Trading Agreement signed between BVSC and Client shall be understood as follows:
1.1 “Thỏa thuận” là Thỏa thuận giao dịch không ký quỹ tiền ký giữa BVSC và Khách hàng.
“Agreement” refers to the Non-Pre-funding Trading Agreement signed between BVSC and the Client.
1.2 “Giao dịch Non Pre-Funding” là các lệnh đặt mua cổ phiếu Khách hàng không phải ký quỹ tiền, bao gồm lệnh đặt mua các cổ phiếu niêm yết/đăng ký giao dịch trên các Sở Giao dịch chứng khoán tại Việt Nam, không bao gồm cổ phiếu Tập đoàn Bảo Việt (BVH), cổ phiếu BVSC (BVS) và cổ phiếu của công ty là công ty con của Tập đoàn Bảo Việt nhưng đang sở hữu cổ phiếu BVS và các cổ phiếu không được phép Giao dịch Non Pre-Funding theo đánh giá rủi ro của BVSC.
“Non-pre-funding transactions” refer to the Client’s purchase orders for shares without pre-funding, including orders for listed or registered stocks on the Vietnamese Stock Exchanges. Such transactions do not include shares of Bao Viet Holdings (BVH), BVSC (BVS), and shares of companies that are subsidiaries of Bao Viet Holdings but hold BVS shares and stocks not permitted for Non-Pre-funding transactions according to BVSC’s risk assessment.
1.3 “Hạn mức Non Pre-Funding” là tổng số tiền tối đa Khách hàng được thực hiện Giao dịch Non Pre-Funding. Khách hàng được thực hiện Giao dịch Non Pre-Funding trong phạm vi Min (Hạn mức Non Pre-Funding còn lại của Khách hàng và Tổng hạn mức Giao dịch Non Pre-Funding còn lại BVSC áp dụng cho toàn bộ Khách hàng) được xác định tại thời điểm Khách hàng đặt lệnh.
“Non-pre-funding Limit” refers to the maximum amount the Client is allowed to conduct NPF Transactions. The Client can conduct NPF Transactions within the minimum scope (Remaining Client’s NPF Limit and BVSC’s total remaining NPF Limit applicable to all Clients) decided when the Client places an order.
1.4 “Ngày T+0” là ngày Khách hàng thực hiện Giao dịch Non Pre-Funding.
“T+0 Day” refers to the day the Client conducts a Non-pre-funding Transaction.
1.5 “15:00 T+1” là thời điểm Khách hàng phải đảm bảo có đủ số dư tiền để Ngân hàng lưu ký phong tỏa đảm bảo thanh toán cho lệnh mua sử dụng Dịch vụ NPF.
“15:00 on T+1 Day” refers to the deadline by which the Client must ensure a sufficient funds balance is available for the Custodian Bank to block funds as payment assurance for buy orders executed using the Non-Pre-Funding Services.
1.6 “Số tiền Hỗ trợ phong tỏa” là khoản tiền BVSC phải sử dụng để Ngân hàng thanh toán phong tỏa, đảm bảo thanh toán thay cho các nghĩa vụ thanh toán Giao dịch Non Pre-Funding của các Khách hàng bị Ngân hàng lưu ký xác nhận chưa có đủ tiền trên tài khoản vào thời điểm 15h00 ngày T+1.
“Blocked Fund Support Amount” refers to the amount that BVSC must provide to the Payment Bank to block funds and ensure payment on behalf of Clients who have executed Non-Pre-Funding transactions but are confirmed by the Custodian Bank to have insufficient funds in their accounts as of 15:00 on T+1 Day.
1.7 “Phí Hỗ trợ tiền phong tỏa” là khoản tiền mà Khách hàng phải thanh toán cho BVSC khi chưa có đủ tiền trên tài khoản vào thời điểm 15h00 T+1, BVSC phải chuyển tiền hỗ trợ vào tài khoản tiền gửi thanh toán bù trừ giao dịch chứng khoán của Công ty tại Ngân hàng thanh toán để phong tỏa, đảm bảo thanh toán thay cho nghĩa vụ thanh toán giao dịch NPF của Khách hàng. Phí hỗ trợ tiền phong tỏa được tính theo công thức sau:
Phí Hỗ trợ tiền phong tỏa = Số tiền Hỗ trợ phong tỏa x Tỷ lệ Hỗ trợ tiền phong tỏa/365
“Blocked Fund Support Fee” is the fee payable by the Client to BVSC when the Client does not have sufficient funds in their account by 15:00 on T+1 Day, and BVSC must transfer funds to the BVSC’s clearing payment account at the Payment Bank to block funds and ensure payment on behalf of the Client’s NPF transaction obligations. The Blocked Funds Support Fee is calculated using the following formula:
Blocked Funds Support Fee = Blocked Funds Support Amount × Blocked Funds Support Rate / 365
1.8 “Tỷ lệ Hỗ trợ tiền phong tỏa” là mức tỷ lệ phí Công ty áp dụng cho số tiền Công ty phải sử dụng để Ngân hàng thanh toán phong tỏa, đảm bảo thanh toán thay cho các nghĩa vụ thanh toán Giao dịch Non Pre-Funding của các Khách hàng bị Ngân hàng lưu ký xác nhận chưa có đủ tiền trên tài khoản vào thời điểm 15h00 ngày T+1.
“Blocked Fund Support Rate” is the fee rate applied by the BVSC to the amount it must provide to the Payment Bank to block funds and ensure payment on behalf of Clients who have executed Non-Pre-Funding transactions but are confirmed by the Custodian Bank to have insufficient funds in their accounts as of 15:00 on T+1 Day.
1.9 “Ngày T+2” là ngày thanh toán bù trừ được xác định theo ngày giao dịch của các Sở Giao dịch Chứng khoán và Tổng Công ty lưu ký và bù trừ chứng khoán Việt Nam.
“T+2 Day” refers to the clearing and settlement day decided according to the trading day of the Stock Exchanges and the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation.
1.10 “Cổ phiếu Hỗ trợ thanh toán” là các cổ phiếu Khách hàng đã thực hiện Giao dịch Non Pre-Funding khớp lệnh tại ngày T+0 nhưng không đủ tiền thanh toán vào ngày T+2 theo quy định tại Thỏa thuận dẫn đến việc BVSC phải hỗ trợ thanh toán thay Khách hàng thông qua tài khoản tự doanh của BVSC.
“Payment Support Shares” refer to the shares that the Client has purchased using NPF Transactions on T+0 Day but does not have sufficient balance to settle on T+2 Day as stipulated in the Agreement, leading to BVSC having to support the payment on behalf of the Client through BVSC’s proprietary trading account.
1.11 “Số tiền Hỗ trợ thanh toán” là khoản tiền BVSC phải sử dụng để thực hiện thanh toán Cổ phiếu Hỗ trợ thanh toán thay cho Khách hàng tại ngày T+2.
“Payment Support Amount” refers to the amount BVSC must use to settle the Payment Support Shares on behalf of the Client on T+2 Day.
1.12 “Phí Hỗ trợ thanh toán” là khoản tiền mà Khách hàng phải thanh toán cho BVSC khi BVSC thực hiện thanh toán Cổ phiếu Hỗ trợ thanh toán thay cho Khách hàng tại ngày T+2. Phí hỗ trợ thanh toán được tính theo công thức sau:
Phí Hỗ trợ thanh toán = Số tiền Hỗ trợ thanh toán x Tỷ lệ Hỗ trợ thanh toán x Số ngày tính phí hỗ trợ thanh toán /365
“Payment Support Fee” refers to the amount of money that the Client must pay BVSC when BVSC settles the Payment Support Shares on behalf of the Client on T+2 Day. The Payment Support Fee is calculated as follows:
Payment Support Fee = Payment Support Amount x Payment Support Rate x Number of Payment Support Fee Days /365
1.13 “Số ngày tính phí hỗ trợ thanh toán” là số ngày được tính kể từ ngày BVSC thực hiện thanh toán Cổ phiếu Hỗ trợ thanh toán thay cho Khách hàng tại ngày T+2 cho đến ngày hoàn tất xử lý Cổ phiếu Hỗ trợ thanh toán và Khách hàng hoàn thành việc trả BVSC đầy đủ Tổng nghĩa vụ hỗ trợ thanh toán theo quy định tại Điều 3 Điều Khoản Và Điều Kiện Cung Cấp Dịch Vụ NPF này. Số ngày tính phí hỗ trợ thanh toán được xác định tối thiểu bằng 1.
“Number of Payment Support Fee Days” refers to the number of days calculated from the date BVSC settles the Payment Support Shares on behalf of Client on T+2 Day until the day the Payment Support Shares are fully processed, and Client completes the payment to BVSC for the Total Payment Support Obligation as stipulated in Article 3 of the Terms and Conditions for Providing NPF Services. The minimum number of Payment Support Fee Days is 1.
1.14 “Tỷ lệ Hỗ trợ thanh toán” là mức tỷ lệ phí BVSC áp dụng cho Số tiền Hỗ trợ thanh toán khi BVSC phải hỗ trợ thanh toán thay Khách hàng tại ngày T+2.
“Payment Support Rate” refers to the fee rate applied by BVSC to the Payment Support Amount when BVSC must support the payment on behalf of the Client on T+2 Day.
Điều 2. Nội dung dịch vụ Giao dịch Non Pre-Funding/ Article 2. Content of Non-pre-funding Trading Services
2.1 Sau khi ký kết Thỏa Thuận, Khách hàng không phải ký quỹ tiền mua cho các Giao dịch Non-Pre-Funding trên Tài khoản Giao dịch chứng khoán của Khách hàng tại ngày giao dịch T+0 trong phạm vi Hạn mức Non-Pre-Funding của Khách hàng và Tổng hạn mức Giao dịch Non-Pre-Funding BVSC áp dụng cho toàn bộ Khách hàng.
After signing the Agreement, the Client shall not be required to pre-fund for NPF Transactions on the Client’s Securities Trading Account on T+0 Day within the Client’s NPF Limit and the Total NPF Trading Limit applies to all Clients.
2.2 Chậm nhất trước 15h00 ngày T+1, Khách hàng phải đảm bảo có đủ số dư tiền trên tài khoản vốn đầu tư gián tiếp mở tại Ngân hàng lưu ký để Ngân hàng lưu ký phong tỏa đảm bảo thanh toán tối thiểu bằng 100% Tổng giá trị tiền mua cổ phiếu đã khớp lệnh và Phí giao dịch. Trường hợp Khách hàng chưa có đủ tiền trên tài khoản vào thời điểm 15h00 T+1, BVSC sẽ chuyển tiền hỗ trợ vào tài khoản tiền gửi thanh toán bù trừ giao dịch chứng khoán tại Ngân hàng thanh toán để Ngân hàng thanh toán phong tỏa, đảm bảo thanh toán thay cho nghĩa vụ thanh toán Giao dịch NPF của Khách hàng.
No later than 15:00 on T+1 Day, the Client must ensure sufficient balance in their indirect investment capital account opened at the Custodian Bank, so that the Custodian Bank can block funds to secure payment at least equal to 100% of the total purchase value of the purchased shares and the Trading Fee.
In the event that the Client does not have sufficient balance in the account by 15:00 on T+1 Day, BVSC will transfer support funds into the BVSC’s clearing payment deposit account at Payment Bank, enabling the Payment Bank to block funds and ensure payment on behalf of the Client’s Non-Pre-Funding transaction obligations.
2.3 Đến 9h30 ngày T+2, nếu Khách hàng có đủ số dư tiền của mình tại Ngân hàng lưu ký theo quy định tại Khoản 2.2 nêu trên để thanh toán bù trừ theo quy định của pháp luật, việc thanh toán Giao dịch NPF sẽ sử dụng nguồn tiền của Khách hàng. Sau đó, số tiền BVSC đang bị phong tỏa tại Ngân hàng thanh toán để đảm bảo thanh toán thay cho Khách hàng mới được giải tỏa. BVSC được toàn quyền thông báo và yêu cầu Khách hàng hoàn trả Phí hỗ trợ tiền phong tỏa, đồng thời đề nghị Ngân hàng lưu ký trích tiền trên Tài khoản Khách hàng tại Ngân hàng lưu ký để hoàn trả BVSC. Phí hỗ trợ tiền phong tỏa được xác định như sau:
Phí hỗ trợ tiền phong tỏa = Số tiền Hỗ trợ phong tỏa x Tỷ lệ Hỗ trợ tiền phong tỏa
By 9:30 on T+2 Day, if the Client has sufficient balance in their account at the Custodian Bank as stipulated in Clause 2.2 above to pay the clearing and settlement obligations in accordance with applicable laws, the payment for the NPF transaction will be made using the Client’s funds. Subsequently, the BVSC’s amount previously blocked at the Payment Bank to secure payment on behalf of the Client will be released. BVSC reserves the full right to notify and request the Client to reimburse the Blocked Fund Support Fee and may instruct the Custodian Bank to deduct funds from the Client’s account at the Custodian Bank to reimburse BVSC.
The Blocked Fund Support Fee is calculated as follows: Blocked Fund Support Fee = Blocked Fund Support Amount × Blocked Fund Support Rate
2.4 Đến 9h30 ngày T+2, nếu Khách hàng không có đủ số dư tiền của mình trên tài khoản vốn đầu tư gián tiếp mở tại Ngân hàng lưu ký theo quy định tại Khoản 2.2 nêu trên để thanh toán bù trừ theo quy định của pháp luật, Tổng Công ty Lưu ký và Bù trừ chứng khoán Việt Nam (“VSDC”) sẽ chuyển nghĩa vụ thanh toán của Khách hàng sang tài khoản tự doanh của BVSC; theo đó, BVSC hỗ trợ thanh toán 100% tổng giá trị tiền mua Cổ phiếu Hỗ trợ thanh toán Khách hàng đã khớp lệnh vào ngày T+0.
By 9:30 on T+2 Day, if the Client does not have sufficient balance in the indirect investment capital account opened at the Custodian Bank as stipulated in Clause 2.2 above to clearing and settlement according to the law, the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation (VSDC) will transfer Client’s payment obligation to BVSC’s proprietary trading account; accordingly, BVSC will support the payment of 100% of the total purchase value of the Payment Support Shares that the Client has purchased on T+0 Day.
2.5 Khi BVSC thực hiện hỗ trợ Khách hàng thanh toán 100% Tổng giá trị tiền mua Cổ phiếu Hỗ trợ thanh toán đã khớp lệnh theo quy định tại Khoản 2.4 Điều này, Khách hàng chấp thuận rằng BVSC được toàn quyền: (i) Đề nghị Ngân hàng lưu ký phong tỏa số lượng cổ phiếu Khách hàng nhận về từ giao dịch mua cổ phiếu thiếu tiền để làm tài sản đảm bảo cho số tiền BVSC đã thanh toán thay theo quy định của pháp luật; (ii) Thông báo và yêu cầu Khách hàng xác nhận thực hiện nghĩa vụ thanh toán tiền cho BVSC (Tổng nghĩa vụ hỗ trợ thanh toán được quy định chi tiết tại Điều 3 Điều Khoản Và Điều Kiện Cung Cấp Dịch Vụ NPF này) thông qua email trước thời điểm 15h00 ngày T+2 và phải thanh toán đủ số tiền nêu trên chậm nhất 15h00 ngày T+3. Trường hợp Khách hàng thanh toán đầy đủ đúng hạn, Khách hàng sẽ được giải tỏa cổ phiếu. Trường hợp vi phạm nghĩa vụ xác nhận hoặc không thanh toán đúng hạn, BVSC được quyền đề nghị Ngân hàng lưu ký chuyển toàn bộ số lượng Cổ phiếu hỗ trợ thanh toán từ tài khoản lưu ký của Khách hàng về tài khoản tự doanh của BVSC.
When BVSC provides support to the Client by paying 100% of the total purchase value of the Payment Support Shares that the Client has purchased as stipulated in Clause 2.4 of this Article, the Client agrees that BVSC shall have full authority to: (i) Request the Custodian Bank to block the number of shares the Client receives from the underfunded share purchase transaction as collateral for the amount BVSC has paid on the Client’s behalf, in accordance with applicable laws; (ii) Notify and request the Client to confirm their payment obligation to BVSC (the total payment support obligation is detailed in Article 3 of these Terms and Conditions for Providing NPF Services) via email before 15:00 on T+2 Day, and the Client must fully settle the stated amount no later than 15:00 on T+3 Day. If the Client makes full and timely payment, the blocked shares will be released.
Suppose the Client fails to confirm the obligation or does not make timely payment. In that case, BVSC shall have the right to request the Custodian Bank to transfer all Payment Supported Shares from the Client’s depository account to BVSC’s proprietary trading account.
2.6 Việc BVSC cung cấp dịch vụ Giao dịch Non Pre-Funding cho Khách hàng không bao gồm trường hợp Ngân hàng lưu ký nơi Khách hàng mở tài khoản lưu ký chứng khoán xác nhận sai số dư tiền gửi của Khách hàng dẫn tới thiếu tiền thanh toán giao dịch mua cổ phiếu.
BVSC’s provision of NPF Trading services to the Client does not include cases where the Custodian Bank, where the Client has a securities depository account, incorrectly confirms the Client’s deposit balance, leading to an insufficient balance to settle the share purchase transaction.
Điều 3. Xử lý Cổ phiếu Hỗ trợ thanh toán và Tổng nghĩa vụ Hỗ trợ thanh toán Khách hàng phải trả/ Article 3. Handling Payment Support Shares and Total Payment Support Obligation
3.1 Tổng nghĩa vụ hỗ trợ thanh toán Khách hàng phải thanh toán cho BVSC được xác định như sau:
Tổng nghĩa vụ hỗ trợ thanh toán = A + B + C + D + F
A là Phí Hỗ trợ tiền phong tỏa.
B là số tiền Hỗ trợ thanh toán.
C là Phí Hỗ trợ thanh toán.
D là Phí của giao dịch của Cổ phiếu Hỗ trợ thanh toán đã khớp lệnh tại ngày T+0
F là Tiền phạt Hợp đồng khi 9h30 ngày T+2 Khách hàng không có đủ số dư tiền tại Ngân hàng lưu ký để thanh toán bù trừ theo quy định của pháp luật. F = Số tiền hỗ trợ thanh toán x 8%
The Total Payment Support Obligations that the Client must pay to BVSC are determined as follows:
Total Payment Support Obligations = A + B + C + D + F
A is the Blocked Fund Support Fee
B is the Payment Support Amount
C is the Payment Support Fee
D is the Trading Fee for the Payment Support Shares purchased on T+0 Day
F is the Contractual Penalty, applied when the Client does not have sufficient funds in their account at the Custodian Bank by 9:30 on T+2 Day to fulfill clearing obligations in accordance with the law. F = Payment Support Amount × 8%
3.2 Trong trường hợp Khách hàng không xác nhận hoặc xác nhận không thực hiện nghĩa vụ thanh toán hoặc không thanh toán đầy đủ số tiền theo thông báo của BVSC theo quy định tại Khoản 2.5 Điều 2 Điều Khoản Và Điều Kiện Cung Cấp Dịch Vụ NPF này vì bất kỳ lý do gì, Khách hàng mặc nhiên đồng ý rằng BVSC sẽ thực hiện:
In the event that the Client fails to confirm, or confirms but does not fulfill the payment obligation, or fails to fully pay the amount as notified by BVSC in accordance with Clause 2.5, Article 2 of these Terms and Conditions for Providing NPF Services, for any reason, the Client automatically agrees that BVSC will:
(i) Công bố thông tin trên phương tiện công bố thông tin của UBCKNN, VSDC và Sở Giao Dịch Chứng Khoán đồng thời công bố thông tin trên website của mình (www.bvsc.com.vn) về giao dịch của Khách hàng theo quy định của pháp luật trong thời hạn 24 giờ kể từ thời điểm Khách hàng vi phạm.
(i) Disclose information on the official information disclosure channels of the State Securities Commission, VSDC, and the Stock Exchange, as well as on its website (www.bvsc.com.vn), about the Client‘s transactions as prescribed by law, within 24 hours of the Client’s violation.
(ii) Chuyển Cổ phiếu hỗ trợ thanh toán về tài khoản tự doanh của BVSC và bán cho bất kỳ tổ chức/cá nhân nào theo bất kỳ phương thức và mức giá nào và tại bất kỳ thời điểm nào do BVSC toàn quyền quyết định.
(ii) Transfer the Payment Support Shares to BVSC’s proprietary trading account and sell them to any organization or individual, using any method, at any price, and at any time as determined by BVSC.
(iii) Sau khi hoàn tất việc bán toàn bộ Cổ phiếu hỗ trợ thanh toán, BVSC sẽ thực hiện xác định hiệu số giữa tổng giá trị bán cổ phiếu thu về sau khi bù trừ chi phí Công ty phải trả và Tổng nghĩa vụ hỗ trợ tranh toán.
Nếu hiệu số < 0, Khách hàng sẽ phải thanh toán phần chênh lệch cho BVSC trong vòng 03 ngày làm việc kể từ ngày được thông báo. Nếu hiệu số > 0, BVSC sẽ thanh toán phần tiền này cho Khách hàng (chỉ áp dụng đối với trường hợp Khách hàng có nhu cầu mua lại Cổ phiếu hỗ trợ thanh toán nhưng giao dịch thoả thuận không thực hiện được) nếu được pháp luật cho phép trong vòng 03 ngày làm việc kể từ ngày BVSC ký thông báo.
(iii) After completing the sale of all Payment Support Shares, BVSC will determine the difference between the total proceeds from the sale of shares after deducting any applicable costs incurred by BVSC and the Total Payment Support Obligations. If the difference is less than zero, the Client must pay the shortfall to BVSC within three working days from the date of notification. If the difference is greater than zero, BVSC will refund the excess amount to the Client (only applicable in cases where the Client wishes to repurchase the Payment Support Shares but the put-through transaction could not be executed) within three working days from the date BVSC issues the notice, subject to legal regulations.
3.3 Trong thời gian BVSC nắm giữ Cổ phiếu Hỗ trợ thanh toán mà phát sinh quyền từ Cổ phiếu, việc xử lý Cổ phiếu Hỗ trợ thanh toán và các quyền phát sinh được thực hiện như sau:
During the period when BVSC holds the Payment Support Shares and rights arise from these shares, the handling of the Payment Support Shares and the arising rights will be carried out as follows:
3.3.1 Nếu phát sinh quyền nhận cổ tức bằng tiền từ Cổ phiếu Hỗ trợ thanh toán: BVSC sẽ tính toán, giảm trừ quyền nhận cổ tức bằng tiền này vào Tổng nghĩa vụ hỗ trợ thanh toán. Trường hợp BVSC không nhận được cổ tức do Tổ chức phát hành không thanh toán thì BVSC sẽ thông báo và Khách hàng có nghĩa vụ hoàn trả BVSC số tiền cổ tức bằng tiền này.
If the right to receive cash dividends from Payment Support Shares arises: BVSC will calculate and deduct this right to receive cash dividends from the Total Payment Support Obligation. If BVSC does not receive the dividends because the Issuer fails to pay, BVSC will notify the Client, and the Client is obliged to return this cash dividend amount to BVSC.
3.3.2 Nếu phát sinh quyền nhận cổ tức bằng cổ phiếu/cổ phiếu thưởng từ Cổ phiếu Hỗ trợ thanh toán:
If the right to receive stock dividends/bonus shares from Payment Support Shares arises:
Khi cổ tức bằng cổ phiếu, cổ phiếu thưởng phát sinh về tài khoản tự doanh của BVSC, BVSC tiếp tục thực hiện bán trên thị trường, sau đó tính toán xác định lại Tổng nghĩa vụ Hỗ trợ thanh toán để thông báo và Khách hàng có nghĩa vụ hoàn trả BVSC số tiền này.
When stock dividends and bonus shares are credited to BVSC’s proprietary trading account, BVSC will proceed to sell them on the market, then recalculate and determine the Total Payment Support Obligation to notify the Client, who is obliged to repay this amount to BVSC.
3.3.3 Nếu phát sinh quyền mua cổ phiếu phát hành thêm:
If the right to purchase additional issued shares arises:
BVSC có toàn quyền quyết định việc có thực hiện quyền mua hay không. Trường hợp BVSC nộp tiền thực hiện quyền mua, sau khi cổ phiếu thực hiện quyền mua về tài khoản tự doanh của BVSC, BVSC toàn quyền quyết định việc bán cho bất kỳ tổ chức/cá nhân nào theo bất kỳ phương thức và mức giá nào và tại bất kỳ thời điểm nào. Sau khi hoàn tất việc bán toàn bộ, BVSC sẽ tính toán xác định Tổng nghĩa vụ Hỗ trợ thanh toán để thông báo và Khách hàng có nghĩa vụ hoàn trả BVSC Tổng nghĩa vụ Hỗ trợ thanh toán này. Trong trường hợp này, Tổng nghĩa vụ Hỗ trợ thanh toán được xác định theo công thức trên cơ sở tổng Số tiền Hỗ trợ thanh toán ban đầu cộng thêm số tiền Công ty đã phải nộp để thực hiện quyền mua.
BVSC has full discretion to decide whether to exercise the purchase right. Suppose BVSC pays to exercise the purchase right after the shares are credited to BVSC’s proprietary trading account. In that case, BVSC has full discretion to sell them to any organization/individual by any method and at any price at any time. After completing the sale, BVSC will calculate and determine the Total Payment Support Obligation to notify the Client, who is obliged to return this Total Payment Support Obligation to BVSC. In this case, the Total Payment Support Obligation is determined based on the initial total Payment Support Amount plus the amount BVSC had to pay to exercise the purchase right.
3.4 Trong trường hợp Khách hàng không thanh toán đúng thời gian quy định nêu tại Điều này, Tổng nghĩa vụ hỗ trợ thanh toán sẽ được tự động xác định lại và phát sinh thêm Phí Hỗ trợ thanh toán do tăng Số ngày tính phí Hỗ trợ thanh toán, đồng thời BVSC được quyền thực hiện các biện pháp như sau:
In the event that the Client does not make the payment within the specified time as stated in this Article, the Total Payment Support Obligation will be automatically recalculated, and an additional Payment Support Fee will be incurred due to the increased number of days for calculating the Payment Support Fee. Additionally, BVSC has the right to implement the following measures:
3.4.1 Khách hàng ủy quyền không hủy ngang cho BVSC được quyền yêu cầu Ngân hàng lưu ký nơi Khách hàng mở Tài khoản vốn đầu tư gián tiếp trích tiền trên Tài khoản của Khách hàng để thanh toán khoản tiền nêu trên cho BVSC.
The Client irrevocably authorizes BVSC to request the Custodian Bank where the Client has the indirect investment capital account to debit funds from the Client’s account to pay the above amount to BVSC.
3.4.2 Trường hợp Ngân hàng lưu ký nơi Khách hàng mở Tài khoản vốn đầu tư gián tiếp không thanh toán hoặc Khách hàng không chỉ định Ngân hàng thanh toán, BVSC được quyền khiếu kiện và yêu cầu bồi thường, báo cáo và công bố thông tin theo quy định của pháp luật.
In case the Custodian Bank where the Client has the indirect investment capital account does not pay or the Client does not designate a Payment Bank, BVSC is entitled to file a lawsuit and claim compensation, report, and disclose information as prescribed by law.
3.5 Nghĩa vụ nợ của Khách hàng chỉ chấm dứt sau khi Khách hàng hoàn thành việc thanh toán khoản tiền nêu tại Điều này cho BVSC.
The Client’s debt obligation only terminates after the Client completes the payment of the amount stipulated in this Article to BVSC.
Điều 4. Quy định khác/ Article 4. Miscellaneous
4.1 Khách hàng có trách nhiệm thực hiện đầy đủ các thủ tục công bố thông tin (nếu có) khi BVSC chuyển quyền sở hữu Cổ phiếu Hỗ trợ thanh toán từ tài khoản của Khách hàng sang tài khoản tự doanh của BVSC. Trường hợp Khách hàng không thực hiện các thủ tục này, dẫn đến Khách hàng vi phạm quy định pháp luật thì Khách hàng hoàn toàn tự chịu mọi trách nhiệm.
The Client is responsible for fully complying with all information disclosure procedures (if applicable) when BVSC transfers ownership of the Payment Support Shares from the Client’s account to BVSC’s proprietary trading account. If the Client fails to comply with these procedures, leading to a violation of the law, the Client will bear full responsibility.
4.2 Khách hàng mặc nhiên uỷ quyền toàn bộ và không hủy ngang cho BVSC được quyền đề nghị Ngân hàng lưu ký nơi Khách hàng mở Tài khoản vốn đầu tư gián tiếp cắt tiền để chuyển trả Tổng nghĩa vụ hỗ trợ thanh toán, Phí hỗ trợ tiền phong toả về tài khoản ngân hàng theo chỉ định của BVSC khi Khách hàng không thực hiện đúng cam kết.
The Client automatically and irrevocably authorizes BVSC to request the Custodian Bank where the Client has the indirect investment capital account to debit funds to transfer the Total Payment Support Obligation and the Blocked Fund Support Fee to the bank account designated by BVSC if the Client fails to fulfill their commitments.
4.3 Điều khoản Và Điều Kiện Cung Cấp Dịch Vụ này là một phần không tách rời của Thỏa thuận giao dịch không ký quỹ tiền ký giữa BVSC và Khách hàng.
These Terms and Conditions for Providing NPF Services are an inseparable part of the NPF Trading Agreement signed between BVSC and the Client.
4.4 BVSC được toàn quyền thay đổi Điều khoản Và Điều Kiện Cung Cấp Dịch Vụ NPF này bằng cách thông báo cho Khách hàng ít nhất 03 (ba) ngày trước khi áp dụng qua kênh giao dịch với Khách hàng thường sử dụng để đặt lệnh giao dịch chứng khoán hoặc (i) gửi thông báo bằng văn bản/Email; hoặc (ii) công bố trên trang thông tin điện tử của BVSC. Khách hàng tiếp tục sử dụng dịch vụ Giao dịch Non Pre-Funding sau khi nhận được thông báo về các thay đổi đồng nghĩa với việc chấp nhận các thay đổi này.
BVSC reserves the right to amend the Terms and Conditions for Providing NPF Services by notifying the Client at least three (03) days before taking effect, through the usual transaction channels used for placing securities trading orders or (i) sending a written/Email notification, or (ii) publishing the information on BVSC’s website. The Client’s continued use of the NPF Trading Services after receiving notice of changes will be deemed acceptance of the revised terms.
Vị trí bạn đang tìm kiếm chưa mở?
Ứng tuyển trước và gia nhập mạng lưới nhân tài của chúng tôi.
Vị Trí Chuyên Viên Vận Hành Hệ Thống & Chuyên Viên Kiểm Thử Hệ Thống
Chuyên viên quản trị rủi ro
Bà Lê Khả Tú là một trong 13 thành viên sáng lập Tập đoàn Bảo Việt.
Với 30 năm kinh nghiệm làm việc trong lĩnh vực công nghệ thông tin trong và ngoài nước, ông Bảo là một chuyên gia CNTT uy tín ở Việt Nam. Ông tham gia kiến tạo và quản trị nhiều dự án CNTT mang tầm quốc gia và có đóng góp to lớn vào sự nghiệp phát triển của Bảo Việt.
Từ năm 1994 - 2015, với vai trò lãnh đạo cao nhất của Công ty Hệ thống Thông tin Bảo Việt, ông đã đưa FPT IS trở thành mũi nhọn công nghệ của Bảo Việt và liên tục dẫn đầu thị trường tích hợp hệ thống, phát triển phần mềm tại Việt Nam.
Bà tốt nghiệp ngành Toán điều khiển, Học viện Kỹ thuật quân sự năm 1984.